10 个常见的法语错误,说法语的同学看看你中了几个 10 erreurs courantes en français

首先我想的大家说下,一般口语说话比较随便,在法国即使你有的时候说法语,语法不对,动词变位不对,没关系法国人都能听的懂,而且有些错误是法国人也常见的。下面我就给大家讲讲常见的一些错误,希望大家讲法语的失手能注意下

  1. Demander une question ou faire une question 提问题

哈哈,看到第一个词组,是不是感觉自己也有说过。我经常能听到中国人说 Est-ce que je peux demander une question ? 我自己之前也说过,主要是来源英语的干扰。 Ask sb a auestion …………
在这里我给大家纠正不能说 demander une question 而是poser une question。记住了哦
image

  1. C’est moi qui a gagné 是我赢了
    这个句子真的是太常见了,我自己说了无数遍,因为感觉 qui 是第三人称,其实是 C’est moi qui ai gagné 。
    image

  2. Le film que je parle 我说的那个电影
    这个句子真的法国人说的溜溜的,其实是错的,记得之前一个法国同学给我说很多法国人不会用dont 这个词。 正确的说法是 le film dont je parle

  3. Malgré que 尽管
    也不知道谁发明的的malgré que,其实malgré不能和que 用。我也吃惊了,然后我在法语助手上看到了 malgré que 我只能说这是中国人出的法语字典。我自己上网查了很多,最后确认这个说法是错误的。我给大家个截图
    image

  4. Je visite mes amis 我访问一个朋友
    哈哈哈,这个我说的太多的,我相信所有的学法语的中国人都说过吧。 哎要是你,这个说,只能说你是初学者。今天我告诉你 ,这个说法是错误的,正确的说法是 je rends visite à un ami 或者说 je vais voir un ami法国人觉得 visiter 不能人连用

  5. Dans le soir ou dans le matin 在早上
    哎,自己感觉法语很难啊,dans le soir 说了这么多年才知道是错的,一般说 le soir 或者 le matin 就ok 或者dans la journée ou soirée

  6. Si j’aurais su 如果我知道
    这个句子 语法完全正确,但是法国人说 si j’avais su

  7. Je prépare le diner après que mon ami soit parti
    不要问我为什么 avant que 用虚拟式,apres que 不能用 ,我只能说法语就这么矫情。正确的说法Je prépare le diner après que mon ami est parti

  8. Sortir dehors ; monter en haut ; descendre en bas
    其实你这么说法国人能听的懂,只是标准,正确的说法是 sortir ; monter : descendre 好了

  9. Emmener ; amener ; apporter ; emporter
    当你看到这的时候,要是你说你可以分清楚这几个词,那我只能说你的法语比法国人都好,为什么?我给大家看个图
    image

主持人说 quel est l’objet que vous nous avez amené ? 尴尬啊,amener 是带来人 不是物。 所以这里要用 apporter ,还有常能听到法国人说 qu’est-ce que tu nous amène ??
哈哈 其实是 qu’est-ce que tu nous apporte
我瞬间觉得自己法语还可以,哎怎么所呢,现在的法语很口头话的,大胆说法语,不要害怕哦

1 « J'aime »